Analysis of “tānpraṇamyoccaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tānpraṇamyoccaiḥ”—

  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • praṇam -
  • praṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yo -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Prana, Uccaih, Ucca

Alternative transliteration: tanpranamyoccaih, [Devanagari/Hindi] तान्प्रणम्योच्चैः, [Bengali] তান্প্রণম্যোচ্চৈঃ, [Gujarati] તાન્પ્રણમ્યોચ્ચૈઃ, [Kannada] ತಾನ್ಪ್ರಣಮ್ಯೋಚ್ಚೈಃ, [Malayalam] താന്പ്രണമ്യോച്ചൈഃ, [Telugu] తాన్ప్రణమ్యోచ్చైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: