Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāgṛham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāgṛham”—
- tā -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound], [nominative single]tā (noun, feminine)[nominative single]
- agṛham -
-
agṛha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]agṛha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]agṛhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tan, Agriha
Alternative transliteration: tagriham, tagrham, [Devanagari/Hindi] तागृहम्, [Bengali] তাগৃহম্, [Gujarati] તાગૃહમ્, [Kannada] ತಾಗೃಹಮ್, [Malayalam] താഗൃഹമ്, [Telugu] తాగృహమ్
Sanskrit References
“tāgṛham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.5.124 < [Chapter 5]
Verse 2.5.158 < [Chapter 5]
Verse 3.4.158 < [Chapter 4]
Verse 3.4.226 < [Chapter 4]
Verse 3.4.276 < [Chapter 4]
Verse 5.3.197 < [Chapter 3]
Verse 10.4.27 < [Chapter 4]
Verse 10.5.177 < [Chapter 5]
Verse 10.8.54 < [Chapter 8]
Verse 16.2.118 < [Chapter 2]
Verse 6.201.68 < [Chapter 201]
Verse 7.11.63 < [Chapter 11]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.204.101 < [Chapter 204]
Verse 7.1.202.27 < [Chapter 202]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.241 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 1.172.31 < [Chapter 172]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)