Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “syāmityantarahantātmasattāsnehaparikṣayāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “syāmityantarahantātmasattāsnehaparikṣayāt”—
- syām -
-
si (noun, feminine)[locative single]√as (verb class 2)[optative active first single]
- ityanta -
-
ityanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ityanta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rahan -
-
√rah -> rahat (participle, masculine)[nominative single from √rah class 1 verb], [vocative single from √rah class 1 verb]
- tāt -
-
tāt (indeclinable)[indeclinable]ta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- masa -
-
masa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ttā -
-
tta (noun, masculine)[compound], [vocative single]tta (noun, neuter)[compound], [vocative single]ttā (noun, feminine)[nominative single]
- asneha -
-
asneha (noun, masculine)[compound], [vocative single]asneha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parikṣayāt -
-
parikṣaya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Ityanta, Rahat, Tat, Masa, Tta, Asneha, Parikshaya
Alternative transliteration: syamityantarahantatmasattasnehaparikshayat, syamityantarahantatmasattasnehapariksayat, [Devanagari/Hindi] स्यामित्यन्तरहन्तात्मसत्तास्नेहपरिक्षयात्, [Bengali] স্যামিত্যন্তরহন্তাত্মসত্তাস্নেহপরিক্ষযাত্, [Gujarati] સ્યામિત્યન્તરહન્તાત્મસત્તાસ્નેહપરિક્ષયાત્, [Kannada] ಸ್ಯಾಮಿತ್ಯನ್ತರಹನ್ತಾತ್ಮಸತ್ತಾಸ್ನೇಹಪರಿಕ್ಷಯಾತ್, [Malayalam] സ്യാമിത്യന്തരഹന്താത്മസത്താസ്നേഹപരിക്ഷയാത്, [Telugu] స్యామిత్యన్తరహన్తాత్మసత్తాస్నేహపరిక్షయాత్
Sanskrit References
“syāmityantarahantātmasattāsnehaparikṣayāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.155.31 < [Chapter 155]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)