Analysis of “svapramāṇāddhīnādhikabhavāvasthitān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svapramāṇāddhīnādhikabhavāvasthitān”—

  • svapramāṇāddh -
  • svapramāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    svapramāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • hīnādhika -
  • hīnādhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hīnādhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhavāva -
  • bhava (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • asthitān -
  • asthita (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Svapramana, Hinadhika, Bhava, Asthita

Alternative transliteration: svapramanaddhinadhikabhavavasthitan, [Devanagari/Hindi] स्वप्रमाणाद्धीनाधिकभवावस्थितान्, [Bengali] স্বপ্রমাণাদ্ধীনাধিকভবাবস্থিতান্, [Gujarati] સ્વપ્રમાણાદ્ધીનાધિકભવાવસ્થિતાન્, [Kannada] ಸ್ವಪ್ರಮಾಣಾದ್ಧೀನಾಧಿಕಭವಾವಸ್ಥಿತಾನ್, [Malayalam] സ്വപ്രമാണാദ്ധീനാധികഭവാവസ്ഥിതാന്, [Telugu] స్వప్రమాణాద్ధీనాధికభవావస్థితాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: