Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svāminaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svāminaśca”—
- svāminaś -
-
svāmin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Svamin
Alternative transliteration: svaminashca, svaminasca, [Devanagari/Hindi] स्वामिनश्च, [Bengali] স্বামিনশ্চ, [Gujarati] સ્વામિનશ્ચ, [Kannada] ಸ್ವಾಮಿನಶ್ಚ, [Malayalam] സ്വാമിനശ്ച, [Telugu] స్వామినశ్చ
Sanskrit References
“svāminaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.4.43 < [Chapter 4]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.63 < [Chapter 10: puraniveśa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.116.35 < [Chapter 116]
Verse 1.319.94 < [Chapter 319]
Verse 1.378.68 < [Chapter 378]
Verse 1.421.88 < [Chapter 421]
Verse 1.450.85 < [Chapter 450]
Verse 1.454.81 < [Chapter 454]
Verse 1.465.45 < [Chapter 465]
Verse 1.543.1 < [Chapter 543]
Verse 2.72.37 < [Chapter 72]
Verse 2.213.61 < [Chapter 213]
Verse 2.289.79 < [Chapter 289]
Verse 3.78.9 < [Chapter 78]
Verse 3.193.7 < [Chapter 193]
Verse 6.1.76.7 < [Chapter 76]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.167 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)