Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sumahābalāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sumahābalāḥ”—
- sumahābalāḥ -
-
sumahābala (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sumahābalā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Sumahabala
Alternative transliteration: sumahabalah, [Devanagari/Hindi] सुमहाबलाः, [Bengali] সুমহাবলাঃ, [Gujarati] સુમહાબલાઃ, [Kannada] ಸುಮಹಾಬಲಾಃ, [Malayalam] സുമഹാബലാഃ, [Telugu] సుమహాబలాః
Sanskrit References
“sumahābalāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.13.132 < [Chapter 13]
Verse 5.33.37 < [Chapter 33]
Verse 5.38.56 < [Chapter 38]
Verse 5.50.2 < [Chapter 50]
Verse 6.238.62 < [Chapter 238]
Verse 6.244.54 < [Chapter 244]
Verse 1.1.18.139 < [Chapter 18]
Verse 1.2.22.55 < [Chapter 22]
Verse 4.1.48.4 < [Chapter 48]
Verse 7.1.21.25 < [Chapter 21]
Verse 7.1.21.33 < [Chapter 21]
Verse 7.1.34.21 < [Chapter 34]
Verse 3.64 < [Chapter 3]
Verse 3.70 < [Chapter 3]
Verse 3.91 < [Chapter 3]
Verse 113.58 [commentary, 1529:8] < [Chapter 113]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.363 < [Chapter 42]
Verse 42.365 [20:1] < [Chapter 42]
Verse 42B.1926 < [Chapter 42B]
Verse 43.148 < [Chapter 43]
Verse 20.65 < [Chapter 20]
Verse 2.19.7 < [Chapter 19]
Verse 2.48.6 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)