Analysis of “sukhasparśairmṛdvaṅgulitalaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sukhasparśairmṛdvaṅgulitalaiḥ”—

  • sukhasparśair -
  • sukhasparśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sukhasparśa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mṛdva -
  • mṛdu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mṛdu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mṛdū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • aṅgulita -
  • aṅgulita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅgulita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • laiḥ -
  • la (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Sukhasparsha, Mridu, Angulita

Alternative transliteration: sukhasparshairmridvangulitalaih, sukhasparsairmrdvangulitalaih, [Devanagari/Hindi] सुखस्पर्शैर्मृद्वङ्गुलितलैः, [Bengali] সুখস্পর্শৈর্মৃদ্বঙ্গুলিতলৈঃ, [Gujarati] સુખસ્પર્શૈર્મૃદ્વઙ્ગુલિતલૈઃ, [Kannada] ಸುಖಸ್ಪರ್ಶೈರ್ಮೃದ್ವಙ್ಗುಲಿತಲೈಃ, [Malayalam] സുഖസ്പര്ശൈര്മൃദ്വങ്ഗുലിതലൈഃ, [Telugu] సుఖస్పర్శైర్మృద్వఙ్గులితలైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: