Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “subāhuruvāca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “subāhuruvāca”—
- subāhur -
-
subāhu (noun, masculine)[nominative single]subāhu (noun, feminine)[nominative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Subahu
Alternative transliteration: subahuruvaca, [Devanagari/Hindi] सुबाहुरुवाच, [Bengali] সুবাহুরুবাচ, [Gujarati] સુબાહુરુવાચ, [Kannada] ಸುಬಾಹುರುವಾಚ, [Malayalam] സുബാഹുരുവാച, [Telugu] సుబాహురువాచ
Sanskrit References
“subāhuruvāca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.94.41 < [Chapter 94]
Verse 2.95.1 < [Chapter 95]
Verse 2.95.13 < [Chapter 95]
Verse 2.95.20 < [Chapter 95]
Verse 2.96.1 < [Chapter 96]
Verse 2.97.2 < [Chapter 97]
Verse 2.97.72 < [Chapter 97]
Verse 2.97.88 < [Chapter 97]
Verse 2.98.28 < [Chapter 98]
Verse 2.98.36 < [Chapter 98]
Verse 5.29.27 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)