Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “spardhamānāstadānyonyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “spardhamānāstadānyonyaṃ”—
- spardhamānās -
-
√spṛdh -> spardhamāna (participle, masculine)[nominative plural from √spṛdh class 1 verb], [vocative plural from √spṛdh class 1 verb]√spṛdh -> spardhamānā (participle, feminine)[nominative plural from √spṛdh class 1 verb], [vocative plural from √spṛdh class 1 verb], [accusative plural from √spṛdh class 1 verb]√spardh -> spardhamāna (participle, masculine)[nominative plural from √spardh class 1 verb], [vocative plural from √spardh class 1 verb]√spardh -> spardhamānā (participle, feminine)[nominative plural from √spardh class 1 verb], [vocative plural from √spardh class 1 verb], [accusative plural from √spardh class 1 verb]spardhamāna (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- tadān -
-
tada (noun, masculine)[accusative plural]
- yonyam -
-
yonya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yonya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yonyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Spardhamana, Tada, Yonya
Alternative transliteration: spardhamanastadanyonyam, [Devanagari/Hindi] स्पर्धमानास्तदान्योन्यं, [Bengali] স্পর্ধমানাস্তদান্যোন্যং, [Gujarati] સ્પર્ધમાનાસ્તદાન્યોન્યં, [Kannada] ಸ್ಪರ್ಧಮಾನಾಸ್ತದಾನ್ಯೋನ್ಯಂ, [Malayalam] സ്പര്ധമാനാസ്തദാന്യോന്യം, [Telugu] స్పర్ధమానాస్తదాన్యోన్యం
Sanskrit References
“spardhamānāstadānyonyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.176.23 < [Chapter 176]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)