Analysis of “spaṣṭamacori”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “spaṣṭamacori”—

  • spaṣṭam -
  • spaṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    spaṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    spaṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    spaṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    spaś -> spaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √spaś class 1 verb]
    spaś -> spaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √spaś class 1 verb], [accusative single from √spaś class 1 verb]
  • aco -
  • ac (verb class 1)
    [imperative active second single]
    añc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uri -
  • urī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Spashtam, Spashta, Uri

Alternative transliteration: spashtamacori, spastamacori, [Devanagari/Hindi] स्पष्टमचोरि, [Bengali] স্পষ্টমচোরি, [Gujarati] સ્પષ્ટમચોરિ, [Kannada] ಸ್ಪಷ್ಟಮಚೋರಿ, [Malayalam] സ്പഷ്ടമചോരി, [Telugu] స్పష్టమచోరి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: