Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “so'bhivādya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “so'bhivādya”—
- so' -
-
saḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]so (noun, feminine)[compound]sa (noun, masculine)[nominative single]
- abhivādya -
-
abhivādya (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhivādya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sah, Abhivadya
Alternative transliteration: so'bhivadya, [Devanagari/Hindi] सोऽभिवाद्य, [Bengali] সোঽভিবাদ্য, [Gujarati] સોઽભિવાદ્ય, [Kannada] ಸೋಽಭಿವಾದ್ಯ, [Malayalam] സോഽഭിവാദ്യ, [Telugu] సోఽభివాద్య
Sanskrit References
“so'bhivādya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.562.66 < [Chapter 562]
Verse 23.34 < [Chapter 23]
Verse 67.7 < [Chapter 67]
Verse 72.27 < [Chapter 72]
Verse 63.5 < [Chapter 63]
Verse 69.7 < [Chapter 69]
Verse 57.3 < [Chapter 57]
Verse 95.11 < [Chapter 95]
Verse 98.13 < [Chapter 98]
Verse 65.5 < [Chapter 65]
Verse 91.15 < [Chapter 91]
Verse 46.5 < [Chapter 46]
Verse 108.18 [commentary, 1219:21] < [Chapter 108]
Verse 1.105.25 < [Chapter 105]
Verse 1.205.23 < [Chapter 205]
Verse 3.106.30 < [Chapter 106]
Verse 4.64.1 < [Chapter 64]
Verse 6.41.63 < [Chapter 41]
Verse 12.318.61 < [Chapter 318]
Verse 13.152.11 < [Chapter 152]
Verse 14.89.23 < [Chapter 89]
Verse 1.139.86 < [Chapter 139]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)