Analysis of “snehasātmyatvādanutkleśanamityarthaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “snehasātmyatvādanutkleśanamityarthaḥ”—

  • sneha -
  • sneha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    snih (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sātmya -
  • sātmya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sātmya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvā -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • ādan -
  • ad (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • utkleśanam -
  • utkleśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    utkleśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    utkleśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ityarthaḥ -
  • ityartha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sneha, Satmya, Tva, Yushmad, Utkleshana, Ityartha

Alternative transliteration: snehasatmyatvadanutkleshanamityarthah, snehasatmyatvadanutklesanamityarthah, [Devanagari/Hindi] स्नेहसात्म्यत्वादनुत्क्लेशनमित्यर्थः, [Bengali] স্নেহসাত্ম্যত্বাদনুত্ক্লেশনমিত্যর্থঃ, [Gujarati] સ્નેહસાત્મ્યત્વાદનુત્ક્લેશનમિત્યર્થઃ, [Kannada] ಸ್ನೇಹಸಾತ್ಮ್ಯತ್ವಾದನುತ್ಕ್ಲೇಶನಮಿತ್ಯರ್ಥಃ, [Malayalam] സ്നേഹസാത്മ്യത്വാദനുത്ക്ലേശനമിത്യര്ഥഃ, [Telugu] స్నేహసాత్మ్యత్వాదనుత్క్లేశనమిత్యర్థః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: