Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “savanī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “savanī”—
- sava -
-
sava (noun, masculine)[compound], [vocative single]sava (noun, neuter)[compound], [vocative single]so (noun, feminine)[compound]savan (noun, masculine)[compound]savan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√su (verb class 1)[imperative active second single]
- nī -
-
nī (noun, masculine)[compound]nī (noun, feminine)[compound]ni (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Sava, Savan
Alternative transliteration: savani, [Devanagari/Hindi] सवनी, [Bengali] সবনী, [Gujarati] સવની, [Kannada] ಸವನೀ, [Malayalam] സവനീ, [Telugu] సవనీ
Sanskrit References
“savanī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.42.26 < [Chapter 42]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.247.15 < [Chapter 247]
Verse 2.248.4 < [Chapter 248]
Verse 2.248.41 < [Chapter 248]
Verse 2.248.45 < [Chapter 248]
Verse 2.248.90 < [Chapter 248]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 12.159.50 < [Chapter 159]
Verse 4.2.5.15 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.2.5.16 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 9.5.1.26 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 13.5.1.3 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 13.5.3.10 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
Verse 4.7.8 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)