Analysis of “savahnitāpyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “savahnitāpyaṃ”—

  • sava -
  • sava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    savan (noun, masculine)
    [compound]
    savan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    su (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • hni -
  • han (noun, neuter)
    [locative single]
  • tāpyam -
  • tāpya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāpya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tap -> tāpya (participle, masculine)
    [adverb from √tap]
    tap -> tāpya (participle, neuter)
    [adverb from √tap]
    tap -> tāpyā (participle, feminine)
    [adverb from √tap]
    tap -> tāpya (participle, masculine)
    [accusative single from √tap]
    tap -> tāpya (participle, neuter)
    [nominative single from √tap], [accusative single from √tap]

Extracted glossary definitions: Sava, Savan, Han, Tapya

Alternative transliteration: savahnitapyam, [Devanagari/Hindi] सवह्निताप्यं, [Bengali] সবহ্নিতাপ্যং, [Gujarati] સવહ્નિતાપ્યં, [Kannada] ಸವಹ್ನಿತಾಪ್ಯಂ, [Malayalam] സവഹ്നിതാപ്യം, [Telugu] సవహ్నితాప్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: