Analysis of “sarvasmātsapatnānnirbhajati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasmātsapatnānnirbhajati”—

  • sarvasmāt -
  • sarva (noun, masculine)
    [ablative single]
    sarva (noun, neuter)
    [ablative single]
  • sapatnānn -
  • sapatna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhajati -
  • bhaj (verb class 1)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Sarva, Sapatna

Alternative transliteration: sarvasmatsapatnannirbhajati, [Devanagari/Hindi] सर्वस्मात्सपत्नान्निर्भजति, [Bengali] সর্বস্মাত্সপত্নান্নির্ভজতি, [Gujarati] સર્વસ્માત્સપત્નાન્નિર્ભજતિ, [Kannada] ಸರ್ವಸ್ಮಾತ್ಸಪತ್ನಾನ್ನಿರ್ಭಜತಿ, [Malayalam] സര്വസ്മാത്സപത്നാന്നിര്ഭജതി, [Telugu] సర్వస్మాత్సపత్నాన్నిర్భజతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: