Analysis of “sarvakleśamalanirdhāvanatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakleśamalanirdhāvanatayā”—

  • sarvakleśam -
  • sarvakleśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarvakleśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ala -
  • ala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dhāvana -
  • dhāvana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhāvana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sarvaklesha, Ala, Nih, Dhavana

Alternative transliteration: sarvakleshamalanirdhavanataya, sarvaklesamalanirdhavanataya, [Devanagari/Hindi] सर्वक्लेशमलनिर्धावनतया, [Bengali] সর্বক্লেশমলনির্ধাবনতযা, [Gujarati] સર્વક્લેશમલનિર્ધાવનતયા, [Kannada] ಸರ್ವಕ್ಲೇಶಮಲನಿರ್ಧಾವನತಯಾ, [Malayalam] സര്വക്ലേശമലനിര്ധാവനതയാ, [Telugu] సర్వక్లేశమలనిర్ధావనతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: