Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvabandhūnamatsarī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabandhūnamatsarī”—
- sarva -
-
saru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]saru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]saru (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- abandhūn -
-
abandhu (noun, masculine)[accusative plural]
- amatsarī -
-
amatsarin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Saru, Sarva, Abandhu, Amatsarin
Alternative transliteration: sarvabandhunamatsari, [Devanagari/Hindi] सर्वबन्धूनमत्सरी, [Bengali] সর্ববন্ধূনমত্সরী, [Gujarati] સર્વબન્ધૂનમત્સરી, [Kannada] ಸರ್ವಬನ್ಧೂನಮತ್ಸರೀ, [Malayalam] സര്വബന്ധൂനമത്സരീ, [Telugu] సర్వబన్ధూనమత్సరీ
Sanskrit References
“sarvabandhūnamatsarī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.205.132 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)