Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samyāṃti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samyāṃti”—
- samyā -
-
√sam -> samya (absolutive)[absolutive from √sam]√sam -> samya (participle, masculine)[vocative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 10 verb]√sam -> samya (participle, neuter)[vocative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 10 verb]√sam -> samyā (participle, feminine)[nominative single from √sam class 1 verb], [nominative single from √sam class 10 verb]samī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]samī (noun, feminine)[instrumental single]samyā (noun, feminine)[nominative single]
- anti -
-
anti (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anti (noun, feminine)[compound], [adverb]antī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Samya, Sami, Anti
Alternative transliteration: samyamti, [Devanagari/Hindi] सम्यांति, [Bengali] সম্যাংতি, [Gujarati] સમ્યાંતિ, [Kannada] ಸಮ್ಯಾಂತಿ, [Malayalam] സമ്യാംതി, [Telugu] సమ్యాంతి
Sanskrit References
“samyāṃti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 20.213 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 30.97 < [Chapter 30 - Anityatā-sūtra]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)