Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samutsedhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samutsedhā”—
- samut -
-
samud (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]samud (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sedhā -
-
sedhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Samud, Sedha
Alternative transliteration: samutsedha, [Devanagari/Hindi] समुत्सेधा, [Bengali] সমুত্সেধা, [Gujarati] સમુત્સેધા, [Kannada] ಸಮುತ್ಸೇಧಾ, [Malayalam] സമുത്സേധാ, [Telugu] సముత్సేధా
Sanskrit References
“samutsedhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 54.26 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 57a.197 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57b.104 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 57b.715 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 59.32 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 59.45 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 62.113 < [Chapter 62: drā viḍaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 62.164 < [Chapter 62: drā viḍaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 64.75 < [Chapter 64: digbhadrā diprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 64.96 < [Chapter 64: digbhadrā diprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 65.43 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 68.40 < [Chapter 68: jagatyaṅgasamudāyādhikāra]
Verse 6.125.46 < [Chapter 125]
Verse 3.155.78 < [Chapter 155]
Verse 3.255.4 < [Chapter 255]
Verse 2.25.73 < [Chapter 25]
Verse 27.150 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)