Analysis of “samupetyaivamabravīt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samupetyaivamabravīt”—

  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upetyai -
  • upetya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upetya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upeti (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    upetyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]

Extracted glossary definitions: Upeti, Upetya, Evam, Eva

Alternative transliteration: samupetyaivamabravit, [Devanagari/Hindi] समुपेत्यैवमब्रवीत्, [Bengali] সমুপেত্যৈবমব্রবীত্, [Gujarati] સમુપેત્યૈવમબ્રવીત્, [Kannada] ಸಮುಪೇತ್ಯೈವಮಬ್ರವೀತ್, [Malayalam] സമുപേത്യൈവമബ്രവീത്, [Telugu] సముపేత్యైవమబ్రవీత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: