Analysis of “samapūjayam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samapūjayam”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pūja -
  • pūja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pūj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sama, Puja, Yah

Alternative transliteration: samapujayam, [Devanagari/Hindi] समपूजयम्, [Bengali] সমপূজযম্, [Gujarati] સમપૂજયમ્, [Kannada] ಸಮಪೂಜಯಮ್, [Malayalam] സമപൂജയമ്, [Telugu] సమపూజయమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: