Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samajñānamatībalam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samajñānamatībalam”—
- samajñā -
-
samajñā (noun, feminine)[nominative single]
- namatī -
-
namat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√nam -> namat (participle, neuter)[nominative dual from √nam class 1 verb], [vocative dual from √nam class 1 verb], [accusative dual from √nam class 1 verb]
- balam -
-
bala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]balā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Samajna, Namat, Bala
Alternative transliteration: samajnanamatibalam, [Devanagari/Hindi] समज्ञानमतीबलम्, [Bengali] সমজ্ঞানমতীবলম্, [Gujarati] સમજ્ઞાનમતીબલમ્, [Kannada] ಸಮಜ್ಞಾನಮತೀಬಲಮ್, [Malayalam] സമജ്ഞാനമതീബലമ്, [Telugu] సమజ్ఞానమతీబలమ్
Sanskrit References
“samajñānamatībalam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.148.18 < [Chapter 148]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)