Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāpatat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāpatat”—
- samāpa -
-
samāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Samapa, Tat, Tad
Alternative transliteration: samapatat, [Devanagari/Hindi] समापतत्, [Bengali] সমাপতত্, [Gujarati] સમાપતત્, [Kannada] ಸಮಾಪತತ್, [Malayalam] സമാപതത്, [Telugu] సమాపతత్
Sanskrit References
“samāpatat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.115.10 < [Chapter 115]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.375.43 < [Chapter 375]
Verse 1.449.72 < [Chapter 449]
Verse 3.9.104 < [Chapter 9]
Verse 3.11.3 < [Chapter 11]
Verse 90.19 < [Chapter 90]
Verse 38.1 < [Chapter 38 - nirghātalakṣaṇādhyāyaḥ [nirghātalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)