Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāhanat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāhanat”—
- samā -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]samā (noun, feminine)[nominative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]samā (Preverb)[Preverb]
- ahanat -
-
√han (verb class 1)[imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Sama
Alternative transliteration: samahanat, [Devanagari/Hindi] समाहनत्, [Bengali] সমাহনত্, [Gujarati] સમાહનત્, [Kannada] ಸಮಾಹನತ್, [Malayalam] സമാഹനത്, [Telugu] సమాహనత్
Sanskrit References
“samāhanat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.24 < [Chapter 14]
Verse 58.51 < [Chapter 58]
Verse 82.19 [commentary, 937:2] < [Chapter 82]
Verse 87.72 [commentary, 1007:2] < [Chapter 87]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.921 [102:2] < [Chapter 18]
Verse 18.996 [116:7] < [Chapter 18]
Verse 18.996 [116:8] < [Chapter 18]
Verse 18A.89 < [Chapter 18A]
Verse 22A.129 < [Chapter 22A]
Verse 25.86 < [Chapter 25]
Verse 3.3.21.91 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)