Analysis of “sakalamalavimuktenātmanaikatvameti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sakalamalavimuktenātmanaikatvameti”—

  • sakalamala -
  • sakalamala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sakalamala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vimuktenā -
  • vimukta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vimukta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ātmanai -
  • ātman (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ekatvam -
  • ekatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Sakalamala, Vimukta, Atman, Ekatva

Alternative transliteration: sakalamalavimuktenatmanaikatvameti, [Devanagari/Hindi] सकलमलविमुक्तेनात्मनैकत्वमेति, [Bengali] সকলমলবিমুক্তেনাত্মনৈকত্বমেতি, [Gujarati] સકલમલવિમુક્તેનાત્મનૈકત્વમેતિ, [Kannada] ಸಕಲಮಲವಿಮುಕ್ತೇನಾತ್ಮನೈಕತ್ವಮೇತಿ, [Malayalam] സകലമലവിമുക്തേനാത്മനൈകത്വമേതി, [Telugu] సకలమలవిముక్తేనాత్మనైకత్వమేతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: