Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sahitāpaśyalliṃgaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahitāpaśyalliṃgaṃ”—
- sahitā -
-
sahita (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]sahita (noun, masculine)[compound], [vocative single]sahita (noun, neuter)[compound], [vocative single]sahitṛ (noun, masculine)[nominative single]sahitā (noun, feminine)[nominative single]√sah -> sahita (participle, masculine)[vocative single from √sah class 1 verb], [vocative single from √sah class 10 verb]√sah -> sahita (participle, neuter)[vocative single from √sah class 1 verb], [vocative single from √sah class 10 verb]√sah -> sahitā (participle, feminine)[nominative single from √sah class 1 verb], [nominative single from √sah class 10 verb]√sah (verb class 1)[periphrastic-future active third single]√sah (verb class 4)[periphrastic-future active third single]
- apaśyal -
-
apaśyat (noun, masculine)[compound]apaśyat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- liṅgam -
-
liṅga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]liṅgā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sahita, Sahitri, Apashyat, Linga
Alternative transliteration: sahitapashyallimgam, sahitapasyallimgam, [Devanagari/Hindi] सहितापश्यल्लिंगं, [Bengali] সহিতাপশ্যল্লিংগং, [Gujarati] સહિતાપશ્યલ્લિંગં, [Kannada] ಸಹಿತಾಪಶ್ಯಲ್ಲಿಂಗಂ, [Malayalam] സഹിതാപശ്യല്ലിംഗം, [Telugu] సహితాపశ్యల్లింగం
Sanskrit References
“sahitāpaśyalliṃgaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.17.61 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)