Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃpadyanabhimānitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃpadyanabhimānitā”—
- sampadya -
-
sampadin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]sampad (noun, feminine)[locative single]
- anabhi -
-
anabhī (noun, masculine)[compound], [adverb]anabhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]anabhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- mānitā -
-
mānitā (noun, feminine)[nominative single]√mān -> mānitā (participle, feminine)[nominative single from √mān class 10 verb]√man -> mānitā (participle, feminine)[nominative single from √man]√mān (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Sampad, Sampadin, Anabhi, Manita
Alternative transliteration: sampadyanabhimanita, [Devanagari/Hindi] संपद्यनभिमानिता, [Bengali] সংপদ্যনভিমানিতা, [Gujarati] સંપદ્યનભિમાનિતા, [Kannada] ಸಂಪದ್ಯನಭಿಮಾನಿತಾ, [Malayalam] സംപദ്യനഭിമാനിതാ, [Telugu] సంపద్యనభిమానితా
Sanskrit References
“saṃpadyanabhimānitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.34.37 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)