Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sṛṣṭirbhavecchāntāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sṛṣṭirbhavecchāntāśca”—
- sṛṣṭir -
-
sṛṣṭi (noun, feminine)[nominative single]sṛṣṭi (noun, masculine)[nominative single]
- bhavecch -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
- śāntāś -
-
śānta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]śāntā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√śam -> śānta (participle, masculine)[nominative plural from √śam class 4 verb], [vocative plural from √śam class 4 verb], [nominative plural from √śam class 9 verb], [vocative plural from √śam class 9 verb]√śam -> śāntā (participle, feminine)[nominative plural from √śam class 4 verb], [vocative plural from √śam class 4 verb], [accusative plural from √śam class 4 verb], [nominative plural from √śam class 9 verb], [vocative plural from √śam class 9 verb], [accusative plural from √śam class 9 verb]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Srishti, Shanta
Alternative transliteration: srishtirbhavecchantashca, srstirbhavecchantasca, [Devanagari/Hindi] सृष्टिर्भवेच्छान्ताश्च, [Bengali] সৃষ্টির্ভবেচ্ছান্তাশ্চ, [Gujarati] સૃષ્ટિર્ભવેચ્છાન્તાશ્ચ, [Kannada] ಸೃಷ್ಟಿರ್ಭವೇಚ್ಛಾನ್ತಾಶ್ಚ, [Malayalam] സൃഷ്ടിര്ഭവേച്ഛാന്താശ്ച, [Telugu] సృష్టిర్భవేచ్ఛాన్తాశ్చ
Sanskrit References
“sṛṣṭirbhavecchāntāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.18.2 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)