Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāptabhaumaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāptabhaumaṃ”—
- sāpta -
-
sāpta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhaumam -
-
bhauma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhauma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sapta, Bhauma
Alternative transliteration: saptabhaumam, [Devanagari/Hindi] साप्तभौमं, [Bengali] সাপ্তভৌমং, [Gujarati] સાપ્તભૌમં, [Kannada] ಸಾಪ್ತಭೌಮಂ, [Malayalam] സാപ്തഭൌമം, [Telugu] సాప్తభౌమం
Sanskrit References
“sāptabhaumaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.56.30 < [Chapter 56]
Verse 1.535.61 < [Chapter 535]
Verse 2.44.7 < [Chapter 44]
Verse 2.89.34 < [Chapter 89]
Verse 2.115.42 < [Chapter 115]
Verse 2.123.47 < [Chapter 123]
Verse 2.139.5 < [Chapter 139]
Verse 2.278.33 < [Chapter 278]
Verse 4.18.60 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)