Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sānvagacchadavāṅmukhī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sānvagacchadavāṅmukhī”—
- sānva -
-
sānu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- agacchad -
-
√gam (verb class 1)[imperfect active third single]
- avāṅmukhī -
-
avāṅmukhī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Sanu, Avanmukhi
Alternative transliteration: sanvagacchadavanmukhi, [Devanagari/Hindi] सान्वगच्छदवाङ्मुखी, [Bengali] সান্বগচ্ছদবাঙ্মুখী, [Gujarati] સાન્વગચ્છદવાઙ્મુખી, [Kannada] ಸಾನ್ವಗಚ್ಛದವಾಙ್ಮುಖೀ, [Malayalam] സാന്വഗച്ഛദവാങ്മുഖീ, [Telugu] సాన్వగచ్ఛదవాఙ్ముఖీ
Sanskrit References
“sānvagacchadavāṅmukhī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 87.9 < [Chapter 87]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)