Analysis of “roṣānnārāyaṇamudaikṣata”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “roṣānnārāyaṇamudaikṣata”—

  • roṣānn -
  • roṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ārāya -
  • āra (noun, masculine)
    [dative single]
    āra (noun, neuter)
    [dative single]
  • ṇam -
  • ṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • udai -
  • uda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    udan (noun, neuter)
    [compound]
    ud (verb class 6)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
    udā (Preverb)
    [Preverb]
  • aikṣata -
  • īkṣ (verb class 1)
    [imperfect middle third single], [aorist middle third plural]

Extracted glossary definitions: Rosha, Ara, Uda

Alternative transliteration: roshannarayanamudaikshata, rosannarayanamudaiksata, [Devanagari/Hindi] रोषान्नारायणमुदैक्षत, [Bengali] রোষান্নারাযণমুদৈক্ষত, [Gujarati] રોષાન્નારાયણમુદૈક્ષત, [Kannada] ರೋಷಾನ್ನಾರಾಯಣಮುದೈಕ್ಷತ, [Malayalam] രോഷാന്നാരായണമുദൈക്ഷത, [Telugu] రోషాన్నారాయణముదైక్షత

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: