Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rabhasātpariṣvajyāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rabhasātpariṣvajyāha”—
- rabhasāt -
-
rabhasāt (indeclinable)[indeclinable]rabhasa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]rabhasa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- pariṣvajyā -
-
pariṣvajya (noun, masculine)[compound], [vocative single]pariṣvajya (noun, neuter)[compound], [vocative single]pariṣvajyā (noun, feminine)[nominative single]
- aha -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Rabhasat, Rabhasa, Parishvajya, Aha
Alternative transliteration: rabhasatparishvajyaha, rabhasatparisvajyaha, [Devanagari/Hindi] रभसात्परिष्वज्याह, [Bengali] রভসাত্পরিষ্বজ্যাহ, [Gujarati] રભસાત્પરિષ્વજ્યાહ, [Kannada] ರಭಸಾತ್ಪರಿಷ್ವಜ್ಯಾಹ, [Malayalam] രഭസാത്പരിഷ്വജ്യാഹ, [Telugu] రభసాత్పరిష్వజ్యాహ
Sanskrit References
“rabhasātpariṣvajyāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.2.61.50 < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)