Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rūpabhedānnavātmakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rūpabhedānnavātmakam”—
- rūpabhedānn -
-
rūpabheda (noun, masculine)[accusative plural]
- avāt -
-
ava (noun, masculine)[adverb], [ablative single]√vā (verb class 2)[imperfect active third single]√vā (verb class 1)[imperfect active third single]
- makam -
-
maka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]maka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Rupabheda, Ava, Maka
Alternative transliteration: rupabhedannavatmakam, [Devanagari/Hindi] रूपभेदान्नवात्मकम्, [Bengali] রূপভেদান্নবাত্মকম্, [Gujarati] રૂપભેદાન્નવાત્મકમ્, [Kannada] ರೂಪಭೇದಾನ್ನವಾತ್ಮಕಮ್, [Malayalam] രൂപഭേദാന്നവാത്മകമ്, [Telugu] రూపభేదాన్నవాత్మకమ్
Sanskrit References
“rūpabhedānnavātmakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 13: pāṇḍurogaṣophavisarpanidānadhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)