Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rāyakūpeśabhūpaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāyakūpeśabhūpaśca”—
- rāya -
-
rāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√rā -> rāya (absolutive)[absolutive from √rā]ra (noun, masculine)[dative single]ra (noun, neuter)[dative single]√rai (verb class 1)[imperative active second single]
- kūpe -
-
kūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]kūpā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūpaś -
-
bhūpa (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Raya, Kupa, Isha, Bhupa
Alternative transliteration: rayakupeshabhupashca, rayakupesabhupasca, [Devanagari/Hindi] रायकूपेशभूपश्च, [Bengali] রাযকূপেশভূপশ্চ, [Gujarati] રાયકૂપેશભૂપશ્ચ, [Kannada] ರಾಯಕೂಪೇಶಭೂಪಶ್ಚ, [Malayalam] രായകൂപേശഭൂപശ്ച, [Telugu] రాయకూపేశభూపశ్చ
Sanskrit References
“rāyakūpeśabhūpaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.201.76 < [Chapter 201]
Verse 2.205.10 < [Chapter 205]
Verse 2.214.105 < [Chapter 214]
Verse 2.284.46 < [Chapter 284]
Verse 4.77.86 < [Chapter 77]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)