Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rākṣasavanaukasām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rākṣasavanaukasām”—
- rākṣasa -
-
rākṣasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]rākṣasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vanaukasām -
-
vanaukas (noun, masculine)[genitive plural]vanaukas (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Rakshasa, Vanaukas
Alternative transliteration: rakshasavanaukasam, raksasavanaukasam, [Devanagari/Hindi] राक्षसवनौकसाम्, [Bengali] রাক্ষসবনৌকসাম্, [Gujarati] રાક્ષસવનૌકસામ્, [Kannada] ರಾಕ್ಷಸವನೌಕಸಾಮ್, [Malayalam] രാക്ഷസവനൌകസാമ്, [Telugu] రాక్షసవనౌకసామ్
Sanskrit References
“rākṣasavanaukasām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 70.1 < [Chapter 70]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)