Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājakośamavastṛṇantaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājakośamavastṛṇantaṃ”—
- rājako -
-
- śama -
-
śama (noun, masculine)[compound], [vocative single]śama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- va -
-
va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- stṛṇantam -
-
√stṛ -> stṛṇat (participle, masculine)[accusative single from √stṛ class 9 verb]√stṝ -> stṛṇat (participle, masculine)[accusative single from √stṝ class 9 verb]
Extracted glossary definitions: Shama, Strinat
Alternative transliteration: rajakoshamavastrinantam, rajakosamavastrnantam, [Devanagari/Hindi] राजकोशमवस्तृणन्तं, [Bengali] রাজকোশমবস্তৃণন্তং, [Gujarati] રાજકોશમવસ્તૃણન્તં, [Kannada] ರಾಜಕೋಶಮವಸ್ತೃಣನ್ತಂ, [Malayalam] രാജകോശമവസ്തൃണന്തം, [Telugu] రాజకోశమవస్తృణన్తం
Sanskrit References
“rājakośamavastṛṇantaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 4.8 < [Book 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)