Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣkariṇītaṭe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣkariṇītaṭe”—
- puṣkariṇī -
-
puṣkariṇī (noun, feminine)[compound], [nominative single]puṣkarin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- taṭe -
-
taṭa (noun, masculine)[locative single]√taṭ (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Pushkarini, Pushkarin, Tata
Alternative transliteration: pushkarinitate, puskarinitate, [Devanagari/Hindi] पुष्करिणीतटे, [Bengali] পুষ্করিণীতটে, [Gujarati] પુષ્કરિણીતટે, [Kannada] ಪುಷ್ಕರಿಣೀತಟೇ, [Malayalam] പുഷ്കരിണീതടേ, [Telugu] పుష్కరిణీతటే
Sanskrit References
“puṣkariṇītaṭe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.398.36 < [Chapter 398]
Verse 1.400.85 < [Chapter 400]
Verse 2.1.3.2 < [Chapter 3]
Verse 2.1.6.38 < [Chapter 6]
Verse 2.1.7.33 < [Chapter 7]
Verse 2.1.8.42 < [Chapter 8]
Verse 2.1.9.25 < [Chapter 9]
Verse 2.1.37.49 < [Chapter 37]
Verse 4.133.45 < [Chapter 133]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)