Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyatīrtheṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyatīrtheṣu”—
- puṇyatīrtheṣu -
-
puṇyatīrtha (noun, masculine)[locative plural]puṇyatīrtha (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Punyatirtha
Alternative transliteration: punyatirtheshu, punyatirthesu, [Devanagari/Hindi] पुण्यतीर्थेषु, [Bengali] পুণ্যতীর্থেষু, [Gujarati] પુણ્યતીર્થેષુ, [Kannada] ಪುಣ್ಯತೀರ್ಥೇಷು, [Malayalam] പുണ്യതീര്ഥേഷു, [Telugu] పుణ్యతీర్థేషు
Sanskrit References
“puṇyatīrtheṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.50.158 < [Chapter 50]
Verse 3.23.6 < [Chapter 23]
Verse 5.94.104 < [Chapter 94]
Verse 5.98.78 < [Chapter 98]
Verse 6.128.133 < [Chapter 128]
Verse 6.128.288 < [Chapter 128]
Verse 6.216.36 < [Chapter 216]
Verse 7.5.192 < [Chapter 5]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.256 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.2.56.10 < [Chapter 56]
Verse 2.1.26.101 < [Chapter 26]
Verse 13.96.51 < [Chapter 96]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)