Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyāhavācanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyāhavācanam”—
- puṇyāhavācanam -
-
puṇyāhavācana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]puṇyāhavācana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]puṇyāhavācanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Punyahavacana
Alternative transliteration: punyahavacanam, [Devanagari/Hindi] पुण्याहवाचनम्, [Bengali] পুণ্যাহবাচনম্, [Gujarati] પુણ્યાહવાચનમ્, [Kannada] ಪುಣ್ಯಾಹವಾಚನಮ್, [Malayalam] പുണ്യാഹവാചനമ്, [Telugu] పుణ్యాహవాచనమ్
Sanskrit References
“puṇyāhavācanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.12.82 < [Chapter 12]
Verse 10.22.2 < [Chapter 22]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.144.100 < [Chapter 144]
Verse 2.145.145 < [Chapter 145]
Verse 2.229.55 < [Chapter 229]
Verse 2.241.75 < [Chapter 241]
Verse 3.129.3 < [Chapter 129]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.173 < [Chapter 15]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 37.167 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)