Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prekṣituṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prekṣituṃ”—
- pre -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]pra (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]prā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īkṣitum -
-
√īkṣ -> īkṣitum (infinitive)[infinitive from √īkṣ]
Extracted glossary definitions: Pra
Alternative transliteration: prekshitum, preksitum, [Devanagari/Hindi] प्रेक्षितुं, [Bengali] প্রেক্ষিতুং, [Gujarati] પ્રેક્ષિતું, [Kannada] ಪ್ರೇಕ್ಷಿತುಂ, [Malayalam] പ്രേക്ഷിതും, [Telugu] ప్రేక్షితుం
Sanskrit References
“prekṣituṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 67.50 < [Chapter 67]
Verse 1.60.37 < [Chapter 60]
Verse 5.55.19 < [Chapter 55]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 73.10 < [Chapter 73]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 11.11 < [Chapter 11]
Verse 15.19 < [Chapter 15]
Verse 5.122.46 < [Chapter 122]
Verse 4.32.157 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)