Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prakāśanta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakāśanta”—
- pra -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kā -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
- śanta -
-
śanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]śanta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pra, Shanta
Alternative transliteration: prakashanta, prakasanta, [Devanagari/Hindi] प्रकाशन्त, [Bengali] প্রকাশন্ত, [Gujarati] પ્રકાશન્ત, [Kannada] ಪ್ರಕಾಶನ್ತ, [Malayalam] പ്രകാശന്ത, [Telugu] ప్రకాశన్త
Sanskrit References
“prakāśanta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.26.42 < [Chapter 26]
Verse 48.15 < [Chapter 48]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1075 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1174 < [Chapter 42B]
Verse 7.173.46 < [Chapter 173]
Verse 14.57.48 < [Chapter 57]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)