Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prajajñe'pyātmasaṃbhavāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prajajñe'pyātmasaṃbhavāḥ”—
- prajajñe' -
-
prajajñi (noun, masculine)[vocative single]prajajñi (noun, feminine)[vocative single]
- apyāt -
-
apya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- masam -
-
masa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- bhavāḥ -
-
bhava (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhavā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Prajajni, Apya, Masa, Bhava
Alternative transliteration: prajajne'pyatmasambhavah, [Devanagari/Hindi] प्रजज्ञेऽप्यात्मसंभवाः, [Bengali] প্রজজ্ঞেঽপ্যাত্মসংভবাঃ, [Gujarati] પ્રજજ્ઞેઽપ્યાત્મસંભવાઃ, [Kannada] ಪ್ರಜಜ್ಞೇಽಪ್ಯಾತ್ಮಸಂಭವಾಃ, [Malayalam] പ്രജജ്ഞേഽപ്യാത്മസംഭവാഃ, [Telugu] ప్రజజ్ఞేఽప్యాత్మసంభవాః
Sanskrit References
“prajajñe'pyātmasaṃbhavāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.60.58 < [Chapter 60]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)