Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pradakṣiṇamakurvanvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradakṣiṇamakurvanvā”—
- pradakṣiṇam -
-
pradakṣiṇam (indeclinable)[indeclinable]pradakṣiṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pradakṣiṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pradakṣiṇā (noun, feminine)[adverb]
- akurvan -
-
√kṛ (verb class 8)[imperfect active third plural]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Pradakshinam, Pradakshina
Alternative transliteration: pradakshinamakurvanva, pradaksinamakurvanva, [Devanagari/Hindi] प्रदक्षिणमकुर्वन्वा, [Bengali] প্রদক্ষিণমকুর্বন্বা, [Gujarati] પ્રદક્ષિણમકુર્વન્વા, [Kannada] ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಮಕುರ್ವನ್ವಾ, [Malayalam] പ്രദക്ഷിണമകുര്വന്വാ, [Telugu] ప్రదక్షిణమకుర్వన్వా
Sanskrit References
“pradakṣiṇamakurvanvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.310 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)