Analysis of “praśaṃsaṃstadvivāhañca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśaṃsaṃstadvivāhañca”—

  • praśaṃsaṃs -
  • praśaṃsat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • vivā -
  • viva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vivā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahañ -
  • asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Prashamsat, Tad, Tat, Viva, Asmad

Alternative transliteration: prashamsamstadvivahanca, prasamsamstadvivahanca, [Devanagari/Hindi] प्रशंसंस्तद्विवाहञ्च, [Bengali] প্রশংসংস্তদ্বিবাহঞ্চ, [Gujarati] પ્રશંસંસ્તદ્વિવાહઞ્ચ, [Kannada] ಪ್ರಶಂಸಂಸ್ತದ್ವಿವಾಹಞ್ಚ, [Malayalam] പ്രശംസംസ്തദ്വിവാഹഞ്ച, [Telugu] ప్రశంసంస్తద్వివాహఞ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: