Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praśaśaṃse”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśaśaṃse”—
- praśa -
-
praśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]praśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaṃse -
-
śaṃsa (noun, masculine)[locative single]śaṃsa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]śaṃsā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Prasha, Shamsa
Alternative transliteration: prashashamse, prasasamse, [Devanagari/Hindi] प्रशशंसे, [Bengali] প্রশশংসে, [Gujarati] પ્રશશંસે, [Kannada] ಪ್ರಶಶಂಸೇ, [Malayalam] പ്രശശംസേ, [Telugu] ప్రశశంసే
Sanskrit References
“praśaśaṃse” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 68.18 < [Chapter 68]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)