Analysis of “prāsādavaraśikharādavatīrya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāsādavaraśikharādavatīrya”—

  • prāsāda -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varaśikha -
  • varaśikha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rād -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    -> rāt (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
  • avatīrya -
  • avatṝ -> avatīrya (absolutive)
    [absolutive from √avatṝ]
    avatṝ -> avatīrya (absolutive)
    [absolutive from √avatṝ]
    avatṝ -> avatīrya (absolutive)
    [absolutive from √avatṝ]
    avatīrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avatīrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Prasada, Varashikha, Rat, Avatirya

Alternative transliteration: prasadavarashikharadavatirya, prasadavarasikharadavatirya, [Devanagari/Hindi] प्रासादवरशिखरादवतीर्य, [Bengali] প্রাসাদবরশিখরাদবতীর্য, [Gujarati] પ્રાસાદવરશિખરાદવતીર્ય, [Kannada] ಪ್ರಾಸಾದವರಶಿಖರಾದವತೀರ್ಯ, [Malayalam] പ്രാസാദവരശിഖരാദവതീര്യ, [Telugu] ప్రాసాదవరశిఖరాదవతీర్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: