Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prācīpaścimakaiśānī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prācīpaścimakaiśānī”—
- prācī -
-
prācī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- paścima -
-
paścima (noun, neuter)[compound], [vocative single]paścima (noun, masculine)[vocative single]
- kai -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, neuter)[compound], [vocative single]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
- aiśānī -
-
aiśānī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Praci, Pashcima, Aishani
Alternative transliteration: pracipashcimakaishani, pracipascimakaisani, [Devanagari/Hindi] प्राचीपश्चिमकैशानी, [Bengali] প্রাচীপশ্চিমকৈশানী, [Gujarati] પ્રાચીપશ્ચિમકૈશાની, [Kannada] ಪ್ರಾಚೀಪಶ್ಚಿಮಕೈಶಾನೀ, [Malayalam] പ്രാചീപശ്ചിമകൈശാനീ, [Telugu] ప్రాచీపశ్చిమకైశానీ
Sanskrit References
“prācīpaścimakaiśānī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 232.38 < [Chapter 232]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)