Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāṇadevatam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāṇadevatam”—
- prāṇade -
-
prāṇada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]prāṇada (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]prāṇadā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]prāṇadā (noun, masculine)[instrumental single], [dative single]
- īvatam -
-
īvat (noun, neuter)[adverb]īvatā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pranada
Alternative transliteration: pranadevatam, [Devanagari/Hindi] प्राणदेवतम्, [Bengali] প্রাণদেবতম্, [Gujarati] પ્રાણદેવતમ્, [Kannada] ಪ್ರಾಣದೇವತಮ್, [Malayalam] പ്രാണദേവതമ്, [Telugu] ప్రాణదేవతమ్
Sanskrit References
“prāṇadevatam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)