Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “poṣaṇātpuṣpacāpasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “poṣaṇātpuṣpacāpasya”—
- poṣaṇāt -
-
poṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]poṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- puṣpacāpasya -
-
puṣpacāpa (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Poshana, Pushpacapa
Alternative transliteration: poshanatpushpacapasya, posanatpuspacapasya, [Devanagari/Hindi] पोषणात्पुष्पचापस्य, [Bengali] পোষণাত্পুষ্পচাপস্য, [Gujarati] પોષણાત્પુષ્પચાપસ્ય, [Kannada] ಪೋಷಣಾತ್ಪುಷ್ಪಚಾಪಸ್ಯ, [Malayalam] പോഷണാത്പുഷ്പചാപസ്യ, [Telugu] పోషణాత్పుష్పచాపస్య
Sanskrit References
“poṣaṇātpuṣpacāpasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.4.16.8 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)