Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piśitāśanāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piśitāśanāḥ”—
- piśitāśanāḥ -
-
piśitāśana (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]piśitāśanā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pishitashana
Alternative transliteration: pishitashanah, pisitasanah, [Devanagari/Hindi] पिशिताशनाः, [Bengali] পিশিতাশনাঃ, [Gujarati] પિશિતાશનાઃ, [Kannada] ಪಿಶಿತಾಶನಾಃ, [Malayalam] പിശിതാശനാഃ, [Telugu] పిశితాశనాః
Sanskrit References
“piśitāśanāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.360.4 < [Chapter 360]
Verse 20.12 < [Chapter 20]
Verse 56.16 < [Chapter 56]
Verse 57.28 < [Chapter 57]
Verse 56.72 < [Chapter 56]
Verse 33.18 < [Chapter 33]
Verse 24.34 < [Chapter 24]
Verse 9.11 < [Chapter 9]
Verse 4.1.8.11 < [Chapter 8]
Verse 7.1.167.109 < [Chapter 167]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 3.220.12 < [Chapter 220]
Verse 6.82.44 < [Chapter 82]
Verse 4.18.21 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)